Okay, I'm not getting the joke. Someone care to explain?
If you swap the initial S with a C and make it into an acronym, then it turns into a slur I shall not name.Okay, I'm not getting the joke. Someone care to explain?
Detroit-style... now that's a new one on me (and I'm half Italian-American). You'll have to give me the recipe. It looks a lot like the "grandmother pizza" that my family used to make, and which can still be found in certain sections of New York if you know where to look.You're doing this fully conscious of the joke, right?
Here's my little post for today - I bought this new pan and successfully baked my first ever Detroit-style pizza at home. It turned out really well. It's so good. Nice crispy edges, thicc crust, with some dough bubbles. Plus the ingredients probably only set me back like $6-7. Not bad for three filling meals.
View attachment 755
I first heard it from my eldest sister who rarely swears. See You (phonetics) Next Tuesday (initials).If you swap the initial S with a C and make it into an acronym, then it turns into a slur I shall not name.
I didn't know this either. I had Thursday afternoon classes in my first year of university two years ago, so I was going around saying "See you next Thursday!" to people without realizing I was low key insulting them. Thankfully, someone pointed it out to me.
It's an Instagram thing. Nobody heard it until a few years. Yet another Internet culinary concoction... don't get me started.Detroit-style... now that's a new one on me (and I'm half Italian-American). You'll have to give me the recipe. It looks a lot like the "grandmother pizza" that my family used to make, and which can still be found in certain sections of New York if you know where to look.
If you swap the initial S with a C and make it into an acronym, then it turns into a slur I shall not name.
It's an Instagram thing. Nobody heard it until a few years. Yet another Internet culinary concoction... don't get me started.
Oh, it's nothing special, mostly just a certain way of baking it. You let the dough rise a bit longer than you might for a typical pie, sauce it, and sprinkle the cheese right to the edges to get a little of that burnt cheese crunch on the sides.Detroit-style... now that's a new one on me (and I'm half Italian-American). You'll have to give me the recipe. It looks a lot like the "grandmother pizza" that my family used to make, and which can still be found in certain sections of New York if you know where to look.
I was not, but thank you for sharing. That's incomprehensible. 50 years is legendary around these parts.Homer, you're probably familiar with this place, but I thought I'd share the link anyway.
Sobrino de Botín
In the US, the connection may be reinforced by "God rest ye merry, gentlemen" and similar references, perhaps due to the fact that "very merry" sounds more mellifluous than "very happy" and thus more adaptable to songs.I was curious about this ("Merry Christmas" or "Happy Christmas"?), so I checked it out:
"Merry Christmas" is dominant in North America (US/Canada) and globally, while "Happy Christmas" is the traditional preference in the UK (and used by the Royal Family, since "merry" once implied more boisterous, drunken revelry that some associated with the sacred holiday).
In short:
- "Merry Christmas" is often linked to festive cheer, carols, and Victorian traditions.
- "Happy Christmas" is a more dignified and quietly content greeting.
They mean the same thing, but regional tradition dictates which you hear more often. (I learned something new today. Yes, on Christmas Day).![]()
And happy Saturnalia, happy Solstice (a few days late), and whatever seasonal holiday you celebrate.Happy Hogswatch, everyone!![]()